정치경제사회

이재명 대통령 12월 25일 국민 여러분 다가오는 새해 2026년 일상에 따뜻한 온기와 희망이 닿을 수 있도록 최선을 다하겠다고 밝혔습니다!

President Lee Jae-myung's Christmas message translated into English for foreigners.

President Lee Jae-myung announced on December 25th that he will do his best to ensure that warmth and hope reach our daily lives in the coming new year, 2026!

[이재명 대통령과 김혜경 여사 성탄절 12월 25일 국민 여러분 모두의 일상에 따뜻한 온기 최선 다할것 포토]

 

김홍이/ Alexander Utt 기자=이재명 대통령은 12월 25일 가장 낮고 어두운 곳에서 태어나, 고통받고 아픈 이들과 평생을 함께하신 예수 그리스도를 떠올립니다. 그분의 삶이야말로 우리가 기억해야 할 진정한 성탄의 의미가 아닐까 생각한다고 말하고, 다가오는 새해, 국민 여러분 모두의 일상에 따뜻한 온기와 희망이 닿을 수 있도록 더욱 최선을 다하겠다고 밝혔습니다.

이어 이재명 대통령은 매년 돌아오는 날이지만 오늘만큼은 조금 더 행복하시길, 사랑하는 이들과 눈을 마주하고 웃으며 즐거운 시간을 보내시길 바란다고 말했습니다.

따라서 이 대통령은 누군가에게는 위로가 되고, 누군가에게는 쉼이 되며, 또 누군가에게는 내일을 살아갈 용기가 되는 귀한 성탄이길 두 손 모아 기도한다고 전했습니다.

 

President Lee Jae-myung's Christmas message translated into English for foreigners.

 

On December 25th, President Lee Jae-myung recalled Jesus Christ, who was born in the lowest and darkest of places and spent his entire life with those who suffered and were ill. He said that his life is the true meaning of Christmas that we should remember, and he pledged to do his utmost to ensure that warmth and hope reach the daily lives of all citizens in the coming New Year.

President Lee continued, "While this day comes every year, I hope you will be a little happier today, looking into your loved ones' eyes, smiling, and enjoying a joyful time."

Therefore, President Lee prayed with folded hands that this precious Christmas will bring comfort to some, rest to others, and courage to face tomorrow.

 

Thanks for always watching & reading folks,  everyone!

 

 

Reported by 

김홍이/대기자 

Alexander Utt. 외신프리랜서기자 


인터뷰컬럼

더보기

정치경제사회

더보기

문화예술스포츠

더보기

방송연예

더보기
추석 연휴 10월 3일(금)시작입니다, 정치인 송영길 대표의 가수 김호중 씨 소식을 전합니다
[가수 김호중씨 포토] 김홍이 기자=송영길 대표의 10월 2일 추석 연휴가 시작됩니다. 감옥생활에서 가장 힘든 것은 연휴입니다. 연휴 기간 동안 운동, 면회, 편지, 변호사 접견 모두가 중단되며, 갇힌 방 안에서 한 발자국도 움직일 수 없습니다. 열흘 가까운 연휴가 되니, 1년 4개월 넘게 구속 수감 중인 가수 김호중 씨가 더욱 생각난다며 아래와 같이 운을 띄었습니다. 송영길 대표는 서울구치소에 수감되어 있을 때 김호중 씨와 같은 동에서 지낸 인연이 있습니다. 처지는 달랐지만, 가장 힘들고 어려운 시기에 좁은 공간에서 나눈 대화와 작은 배려는 서로에게 큰 위로가 되었습니다. 얼마 전 아내와 함께 여주 소망교도소로 옮겨간 김호중 씨를 면회했습니다. 그의 얼굴은 유난히 맑아 보였습니다. 저는 맹자의 말씀을 인용했습니다. 이 시련이 김호중 씨에게 더 깊은 고통과 사랑을 체험하게 하고, 내공을 다져 세계적인 가수로 설 수 있는 연단의 세월이 되기를 바란다고 격려했습니다. 어려울 때 내미는 손의 온기는 더욱 크게 다가옵니다. 저는 그에게 조금이나마 용기와 희망을 건네고 싶었습니다. 지난날의 잘못으로 큰 사회적 비난을 받으며 지금은 죄값을 치르고 있는 그이지만, 저는